Auf die Frage, was meine rhetorisch kreative Bekannte bei einem ihrer früheren Jobs getan hätte, pflegt sie das so zu beschreiben:
„Wir haben den ganzen Tag Füße angesehen.„
Übersetzung:
Sie arbeitete in einem Institut für Quantenoptik.
Auf die Frage, was meine rhetorisch kreative Bekannte bei einem ihrer früheren Jobs getan hätte, pflegt sie das so zu beschreiben:
„Wir haben den ganzen Tag Füße angesehen.„
Übersetzung:
Sie arbeitete in einem Institut für Quantenoptik.
Hallo Sensei,
was muss man denn für ein upgrade von „Bekannte“ auf „gute Freundin“ machen?
-fusionsreaktor-